Skip to content

Customer Language Guide

Last reviewed: 2026-04-01


This guide helps agents translate common customer phrases into Finora terminology and identify what the customer is actually asking for.


What They Say → What They Mean

Customer Says They Mean Where in Finora
"I want to do my taxes" File tax returns Tax Management → Filing Services or individual return pages
"My annual returns" Could mean CAC annual returns OR NRS annual tax returns — clarify Tax Management → Annual Returns or Filing Services
"I need a receipt" Could mean: (a) create a sales receipt, OR (b) payment confirmation Transactions → Receipts
"I need an invoice" Create a sales invoice Transactions → Invoices
"I want to pay my staff" Run payroll Tax Management → PAYE Returns → Payroll Runs
"How much tax do I owe?" Tax liability summary Tax Management → Tax Reports
"My books" / "My accounts" Financial records / Chart of Accounts Chart of Accounts or Financial Reports
"Profit and loss" / "P&L" Income statement Financial Reports → Reports
"I need an audit" Could mean: (a) audit certification for CAC, OR (b) internal audit Filing Services → Audit Certification
"VAT" Value Added Tax — could be filing, payment, or exemption question Tax Management → VAT Returns
"Withholding tax" WHT — could be certificates, returns, or credits Tax Management → WHT Certificates or WHT Returns
"PAYE" / "payroll tax" Employee income tax Tax Management → PAYE Returns
"TIN" / "tax number" Tax Identification Number Business Settings (for business TIN) or Customer/Supplier records
"I want to connect my bank" Bank account syncing Bank Accounts → Upload Statement (Mono coming soon)
"Export" / "Download" Export data as PDF/Excel/CSV Various — most pages have Export buttons
"FIRS" They mean NRS (renamed from FIRS in 2026) Gently note: "NRS, formerly FIRS"

Tone Guidelines

  • Be patient with tax terminology — many small business owners are encountering tax compliance for the first time
  • Use the customer's language first, then introduce the correct Finora/regulatory term
  • Never assume the customer knows the difference between NRS and SIRS, or CIT and PAYE
  • Explain "why" not just "how" — "You need to file PAYE because as an employer, you're required to remit employee income tax to the state"
  • Avoid jargon like "GL posting," "journal entries," or "COA" unless the customer is an accountant
  • Use Naira amounts when explaining impact — "This means you owe ₦70,268 in PAYE for March" is more meaningful than "your PAYE liability is outstanding"